Тогава Исус каза на учениците Си: Ако иска някой да дойде след Мене, нека се отрече от себе си, нека дигне кръста си, и така нека Ме последва.
↑ Mt 16 24–26 Dann sprach Jesus zu seinen Jüngern: Wenn jemand mir nachkommen will, der verleugne sich selbst und nehme sein Kreuz auf und folge mir nach.
24 Тогава Исус каза на учениците Си: Ако иска някой да дойде след Мене, нека се отрече от себе си, нека вдигне кръста си и нека Ме последва.
Dann sprach Jesus zu seinen Jüngern: Wenn jemand mir nachkommen will, der verleugne sich selbst und nehme sein Kreuz auf und folge mir nach.
Каза още и на всички: Ако иска някой да дойде след Мене, нека се отрече от себе си, нека носи кръста си всеки ден, и нека Ме следва.
34 Und als er die Volksmenge samt seinen Jüngern herzugerufen hatte, sprach er zu ihnen: Wer irgend mir nachkommen will, verleugne sich selbst und nehme sein Kreuz auf und folge mir nach.
Една приятелка иска някой да пренаеме къщата й и се сетих за теб.
Also, was gibt's? - Eine Freundin von mir muss ganz dringend ihr Haus untervermieten und ich dachte da an dich.
Нейна приятелка иска някой да пренаеме къщата й.
Ach nein? Nein. Eine Freundin von ihr hat ein tolles Haus, das sie weitervermieten will.
Не съм виновен, че иска някой, който има какво да й предложи.
Nicht meine Schuld, dass sie einen will, der ihr mehr bieten kann.
И повика народа заедно с учениците Си и рече им: Ако иска някой да дойде след Мене, нека се отрече от себе си, и така нека Ме следва.
29Jesus aber sprach zu ihnen: Ich will euch auch eine Sache fragen; antwortet mir, so will ich euch sagen, aus welcher Vollmacht ich das tue.
17 Ако иска някой да върши Неговата воля, ще познае дали учението е от Бога, или Аз от Себе Си говоря.
17 Wenn jemand seinen Willen tun will, so wird er von der Lehre wissen, ob sie aus Gott ist oder ob ich aus mir selbst rede.
Но... ама Тевие иска някой начетен.
Aber Tevje will einen Mann mit Bildung.
Иска някой да й повика такси.
Sie will, dass ihr jemand ein Taxi ruft.
Знаех, че Поли не иска някой да умре в сградата.
Paulie wollte nicht, dass jemand in seinem Haus starb.
Ето защо, бордът иска някой по-квалифициран да се занимава с колекцията.
Aus diesem Grund will der Vorstand jemanden, der besser qualifiziert ist, um ab jetzt die Spenden zu sammeln.
Кой не иска някой да му върши черната работа?
Wer mag es denn nicht, dass sich Leute für einen abrackern?
Иска някой преуспял в модата да й даде съвет.
Sie interessiert sich für Mode und würde gern mit 'ner erfolgreichen Frau reden.
Тони иска някой да варди в двора.
Tony will, dass jemand im Garten Wache steht.
Просто иска някой да го обича.
Dabei braucht er doch nur etwas Liebe.
Кметството иска някой да направи правилното нещо, каквото и да е то.
Der Bürgermeister möchte nur, dass jemand das Richtige tut,... was auch immer das ist.
Също като майка й, тя иска някой да направи нещо.
So wie ihre Mutter wollte sie, daß jemand etwas unternimmt.
Иска някой да й извади бастуна от задника.
Sie braucht jemanden, um ihr den Stock aus dem Arsch zu holen.
Кралицата на честността иска някой да й се престори за съпруг.
Fräulein Ehrlich hier braucht einen falschen Gatten fürs Klassentreffen.
Той иска някой, който би продал баба си, за да кара.
Braga will jemanden, der fürs Fahren seine abuelita verkaufen würde.
Може ли някоя като нея да иска някой като мен?
Dass jemand so wundervoll wie sie Mich liebt, versteh ich nie Nein.
Тя иска някой с повече връзки, някой от нейния свят, нямам проблем с това.
Ich kann verstehen, wenn sie jemanden sucht, der mehr hat und aus ihrer eigenen Welt stammt.
Вероятно е пиян и иска някой да го закара вкъщи.
Vermutlich betrunken. Er braucht jemanden, der ihn nach Hause fährt.
Повярвай ми, когато Емили иска някой да изчезне изчезват... и обикновено по-впечатляващ начин.
Und wen Emily loswerden will, glaub mir, der verschwindet. Und meistens auf spektakuläre Weise.
Не иска някой да види колата му, паркирана пред евтин хотел.
Er wollte nicht, dass irgendjemand seine Karre direkt vor dem Stundenhotel parken sieht.
Очевидно Америка иска някой, приличащ на теб, но действащ като мен.
Anscheinend will Amerika jemanden, der so aussieht wie Sie, aber handelt wie ich.
Ако баща ми иска някой да бъде наебан, знам откъде може да започне.
Wenn mein Vater will, dass jemand gefickt wird, weiß ich, wo wir beginnen können.
Иска някой от нас да стане християнин.
Er will, dass einer von uns Christ wird.
Едва ли иска някой да знае.
Ich glaube, es soll keiner davon erfahren.
Понякога ми се иска някой друг да ми го казва.
Manchmal würde ich das gerne zu jemand anderem sagen.
Супергърл не иска някой да се появи и да пострада.
Supergirl möchte nicht, dass Leute kommen und verletzt werden.
23 Каза още и на всички: Ако иска някой да дойде след Мене, нека се отрече от себе си, нека носи кръста си всеки ден и нека Ме следва.
23. Zu allen sagte er: Wer mein Jünger sein will, der verleugne sich selbst, nehme täglich sein Kreuz auf sich und folge mir nach.
24 Тогава Исус каза на учениците Си: Ако иска някой да дойде след Мене, нека се отрече от себе си, нека дигне кръста си, и така нека Ме последва.
24 Dann sagte Jesus zu seinen Jüngern: Wenn jemand mein Jünger sein will, muss er sich selbst verleugnen, sein Kreuz auf sich nehmen und mir nachfolgen.
Ако иска някой да върши Неговата воля, ще познае дали учението е от Бога, или Аз от Себе Си говоря.
Die Juden antworteten ihm und sprachen: Um des guten Werks willen steinigen wir dich nicht, sondern um der Gotteslästerung willen und daß du ein Mensch bist und machst dich selbst zu Gott.
Никой не иска някой химик да влиза, да им ръчка из работите и да променя разни неща.
Niemand will, dass ein Chemiker daherkommt und in ihren Sachen herumstochert und alles verändert.
Защото и когато бяхме при вас заръчахме ви това: Ако не иска някой да работи, той нито да яде.
und daß wir erlöst werden von den unverständigen und argen Menschen. Denn der Glaube ist nicht jedermanns Ding.
0.86210703849792s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?